Savremene prevodilačke usluge uz AI podršku
Kako funkcioniše proces
AI generiše osnovni prevod
AI alati pomažu da se brzo dobije početna verzija teksta.
Prevodilac naknadnim uređivanjem teksta, tzv. post-editing proverava terminologiju, stil i kontekst.
Jezička i terminološka kontrola -
Tekst se prilagođava ciljnoj publici i nameni.
Usluge
Prevod poslovne dokumentacije (EN–SR–MK)
Lokalizacija web sajtova
AI post-editing mašinskih prevoda
Adaptacija AI generisanog sadržaja
Prevod marketing i digitalnog sadržaja
Prednosti za klijente
brža isporuka prevoda
kombinacija tehnologije i lingvističke ekspertize
prirodan i profesionalan stil

Prevođenje i veštačka inteligencija – saradnja, ne konkurencija
U prevodilačkoj industriji sve se češće koristi model AI + post-editing (MTPE), pri kojem mašina generiše početnu verziju teksta, a prevodilac vrši stručnu jezičku obradu, ispravlja terminologiju, stil i gramatičke greške, te prilagođava sadržaj kontekstu i ciljnoj publici.
Kada priroda projekta to zahteva ili klijent dostavi mašinski preveden tekst, nudim i uslugu post-editinga za engleski, srpski i makedonski jezik, kako bi konačan prevod bio tačan, prirodan i profesionalan.
Takav pristup kombinuje:
AI kao podršku za bržu izradu početne verzije teksta
ljudsku ekspertizu za preciznost i prirodan jezik
terminološku i stilsku kontrolu u skladu sa namenom teksta
Tehnologija ubrzava proces.
Ali kvalitet prevoda i dalje zavisi od čoveka koji razume jezik.
AI ne zamenjuje prevodioce – menja način na koji radimo.